top of page

Плейліст від NUAM
Випадковий
плейліст →
На двох стільцях: пісні, перекладені з російської на українську
Навіщо українському артисту випускати одну пісню двома мовами: російською та українською? Після повномасштабного вторгнення деякі музиканти почали перекладати старі хіти українською (краще так, ніж співати російськомовні версії на благодійних концертах). Інші ж робили це ще до 24 лютого у спробах всидіти на двох стільцях: бути цікавим російськомовному слухачеві та мати ротації на радіо в Україні.
Тактика сумнівна, але до списку зрадників усіх підряд не будемо записувати. Просто показуємо перелік таких пісень для ознайомлення.
Натисніть на будь-яку обкладинку і починайте водити курсором для прослуховування уривків треків. Натисніть ще раз, щоб призупинити відтворення під час наведення курсору. Приємного дослідження!
bottom of page